Previous Chapter | Next Chapter

v1

Therefore, ridding yourselves of all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander,

v2

like newborn infants long for the unadulterated spiritual milk, so that by it you may grow up to salvation,

v3

if you have tasted that the Lord is kind, ^[A quotation from Ps 34:8]

v4

to whom you are drawing near, a living stone rejected by men but chosen and precious in the sight of God.

v5

And you yourselves, as living stones, are being built up as a spiritual house for a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.

v6

For it stands in scripture, “Behold, I am laying in Zion a stone, a chosen and precious cornerstone, and the one who believes in him will never be put to shame.” ^[A quotation from Isa 28:16]

v7

Therefore the honor is for you who believe, but for those who refuse to believe, “The stone that the builders rejected, this one has become the cornerstone ^[Literally “into the head of the corner”],“

v8

and “A stone of stumbling and a rock of offense,” ^[A quotation from Isa 8:14] who stumble because they ^[Here “because” is supplied as a component of the participle (“disobey”) which is understood as causal] disobey the word to which also they were consigned.

v9

But you are a chosen race, ^[Or “people,” or “generation,” or “nation”] a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s possession, so that you may proclaim the virtues of the one who called you out of darkness into his marvelous light,

v10

who once were not a people, but now are the people of God, the ones who were not shown mercy, but now are shown mercy. ^[This verse contains quotations from Hos 1:6, 9; 2:23]

v11

Dear friends, I urge you as foreigners and temporary residents to abstain from fleshly desires which wage war against your ^[Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun] soul,

v12

maintaining your good conduct among the Gentiles, so that in the things in which they slander you as evildoers, by seeing your good deeds they may glorify God on the day of visitation.

v13

Subject yourselves to every human authority for the sake of the Lord, whether to a king ^[Or “to the emperor”] as having supreme authority,

v14

or to governors as those sent out by him for the punishment of those who do evil and the praise of those who do good.

v15

For the will of God is as follows: by ^[Here “by” is supplied as a component of the participle (“doing good”) which is understood as means] doing good to silence the ignorance of foolish people.

v16

Live as free persons, and not using your ^[Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun] freedom as a covering for evil, but as slaves of God.

v17

Honor all people, love the community of believers, fear God, honor the king. ^[Or “the emperor”]

v18

Domestic slaves, be subject to your ^[Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun] masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unjust.

v19

For this finds favor, if because of consciousness of God someone endures sorrows while ^[Here “while” is supplied as a component of the participle (“suffering”) which is understood as temporal] suffering unjustly.

v20

For what credit is it if, when you ^[Here “when” is supplied as a component of the participle (“sin”) which is understood as temporal] sin and are beaten for it, you endure? But if you endure when you ^[Here “when” is supplied as a component of the participle (“do good”) which is understood as temporal] do good and suffer for it, this finds favor with God.

v21

For to this you were called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you should follow in his footsteps,

v22

who did not commit sin, nor was deceit found in his mouth, ^[This verse contains quotations from Isa 53:9]

v23

who when he ^[Here “when” is supplied as a component of the participle (“was reviled”) which is understood as temporal] was reviled, did not revile in return; when ^[Here “when” is supplied as a component of the participle (“suffering”) which is understood as temporal] suffering, he did not threaten, but entrusted himself to the one who judges justly,

v24

who himself bore our sins in his body on the tree, so that we may die to sins and live to righteousness, by whose wounds you were healed.

v25

For you were going astray like sheep, but you have turned back now to the shepherd and guardian of your souls.