Previous Chapter | Next Chapter
v1
Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, ^[Or “the emperor Tiberius”] when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,
v2
in the time of the high priest Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
v3
And he went into all the surrounding region of the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins,
v4
as it is written in the book of the words of the prophet Isaiah, “The voice of one crying out in the wilderness, ‘Prepare the way of the Lord, make his paths straight!
v5
Every valley will be filled, and every mountain and hill will be leveled, and the crooked will become straight, and the rough road will become ^[Here “will become” is an implied repetition of the verb earlier in the verse] smooth,
v6
and all flesh will see the salvation of God.‘” ^[A quotation from Isa 40:3–5]
v7
Therefore he was saying to the crowds that came out to be baptized by him, “Offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
v8
Therefore produce fruit worthy of repentance! And do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as father.’ For I say to you that God is able to raise up children for Abraham from these stones!
v9
And even now the ax is positioned at the root of the trees; therefore every tree not producing good fruit is cut down and thrown into the fire.”
v10
And the crowds were asking him, saying, “What then should we do?“
v11
And he answered and ^[Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb] said to them, “The one who has two tunics must share with the one who does not have one, ^[*Here the direct object is supplied from context in the English translation] and the one who has food must do likewise.”
v12
And tax collectors also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what should we do?“
v13
And he said to them, “Collect no more than what you are ordered to.” ^[Literally “what is ordered to you”]
v14
And those who served in the army were also asking him, saying, “What should we also do?” And he said to them, “Extort from no one, and do not blackmail anyone, ^[*Here the direct object is supplied from context in the English translation] and be content with your pay.”
v15
And while ^[Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were waiting expectantly”)] the people were waiting expectantly and all were pondering in their hearts concerning John, whether perhaps he might be the Christ, ^[Or “Messiah”]
v16
John answered them all, saying, “I baptize you with water, but the one who is more powerful than I am is coming, of whom I am not worthy to untie the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
v17
His winnowing shovel is in his hand, to clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, but he will burn up the chaff with unquenchable fire.”
v18
So with many other exhortations also he proclaimed good news to the people.
v19
But Herod the tetrarch, who had been reproved by him concerning Herodias, his brother’s wife, and concerning all the evil deeds that Herod had done,
v20
added this also to them all: he also locked up John in prison.
v21
Now it happened that when all the people were baptized, Jesus also was baptized, and while he ^[Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was praying”)] was praying, heaven was opened,
v22
and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove, and a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.”
v23
And Jesus, when he ^[Here “when” is supplied as a component of the participle (“began”) which is understood as temporal] began his ministry, ^[*Here the direct object is supplied from context in the English translation] was himself about thirty years old, being the son (as it was believed) of Joseph the son of Eli,
v24
the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
v25
the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
v26
the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,
v27
the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
v28
the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
v29
the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
v30
the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
v31
the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
v32
the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Sala, the son of Nahshon,
v33
the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
v34
the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
v35
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, ^[Greek “Sala”]
v36
the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
v37
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
v38
the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.