Previous Chapter | Next Chapter
v1
Send a ram ^[Possibly “rams” if a scribe accidentally omitted the Hebrew plural ending because the next word begins with that same letter] to the ruler of the land, from Sela across the desert to the mountain of daughter Zion. ^[Literally “the daughter of Zion”]
v2
And this shall be: like a bird fleeing from a thrust away nest shall be the daughters of Moab at the fords of Arnon.
v3
“Bring counsel, make a decision; make your shade like the night in the middle of noonday. Hide the outcasts; you must not betray the fugitive.
v4
Let my outcasts of Moab dwell as aliens among you; be a hiding place for them from the presence of the destroyer.” When the oppressor is no more, destruction has stopped, the one who tramples has ^[Literally “one who tramples have,” with mismatched singular and plural] disappeared from the land,
v5
then a throne shall be established in steadfast love, and one shall sit on it in faithfulness, in the tent of David, judging and seeking justice and zealous for righteousness.
v6
We have heard of the pride of Moab—exceedingly proud— of his arrogance, pride, and insolence; his boasting is not true. ^[Literally “not so his boasting”]
v7
Therefore Moab wails; all of it wails for Moab, for the raisin cakes of Kir-hareseth you moan, utterly devastated. ^[Literally “surely destroyed”]
v8
For Heshbon withers the fields, the vine of Sibmah; rulers of nations have broken down her tendrils, they reached up to Jazer, they wandered to the desert; her shoots spread abroad, they crossed over the sea.
v9
Therefore I weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah. I drench you with my tears, ^[Hebrew “tear”] Heshbon and Elealeh, for a jubilant shout has fallen over your summer fruit and harvest.
v10
And joy and gladness are ^[The Hebrew is singular] taken away from the fruitful land, and in the vineyards no one exults, no one shouts for joy; no treader treads wine in the presses; I have put to an end to the jubilant shout.
v11
Therefore my heart moans ^[Literally “intestines moan,”; in Hebrew, the “intestines” are the seat of the emotions, which would correspond to the “heart” in English] like a harp for Moab and my inner parts for Kir-heres.
v12
And this shall happen: when Moab appears, when it is weary upon the high place and it comes to its sanctuary to pray, it will not prevail.
v13
This was the word that Yahweh spoke to Moab in the past. ^[Literally “from then”]
v14
But now Yahweh speaks, saying, “In three years, like the years of a hired worker, the glory of Moab will become contemptible, with all of the great multitude, and the remnant will be a few, small, not strong.