Previous Chapter | Next Chapter

v1

And heaven ^[Or “the sky”] and earth ^[Or “the earth”] and all their array ^[Or “host”] were finished.

v2

And on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done.

v3

And God blessed the seventh day, and he sanctified ^[Or “hallowed”] it, because on it he rested from all his work of creating that there was to do. ^[Literally “which God created to do”]

v4

These are the generations ^[Or “family records”] of heaven ^[Or “the sky”] and earth ^[Or “the earth”] when they were created, in the day that Yahweh God made earth and heaven ^[Or “sky”]—

v5

before any plant of the field was ^[Literally “and every plant of the field not yet was”] on earth, and before any plant of the field ^[Literally “and every plant of the field not yet”] had sprung up, because Yahweh God had not caused it to rain upon the earth, and there was no human being to cultivate the ground,

v6

but a stream would rise from the earth and water the whole face of the ground—

v7

when ^[Or “and”] Yahweh God formed the man ^[“The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article] of dust from the ground, and he blew into his nostrils the breath of life, and the man became a living creature.

v8

And Yahweh God planted a garden in Eden in the east, and there he put the man ^[“The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article] whom he had formed.

v9

And Yahweh God caused to grow every tree that was pleasing to the sight and good for food. And the tree of life was in the midst of the garden, along with ^[Or “and”] the tree of the knowledge of good and evil.

v10

Now ^[Or “And”] a river flowed out from Eden that watered the garden, and from there it diverged and became four branches.

v11

The name of the first is the Pishon. It went around all the land of Havilah, where there is gold.

v12

(The gold of that land is good; bdellium and onyx stones are there.)

v13

And the name of the second is Gihon. It went around all the land of Cush.

v14

And the name of the third is Tigris. It flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.

v15

And Yahweh God took the man ^[“The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article] and set him in the garden of Eden to cultivate it and to keep it.

v16

And Yahweh God commanded the man, ^[“The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article] saying, “From every tree of the garden you may freely eat, ^[Literally “eating you may eat”]

v17

but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat ^[Literally “of your eating”] from it you shall surely die.” ^[Literally “dying you shall die”]

v18

Then ^[Or “And”] Yahweh God said, “it is not good that the man ^[“The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article] is alone. I will make for him a helper as his counterpart.” ^[Literally “as his opposite”]

v19

And out of the ground Yahweh God formed every beast of the field and every bird of the sky, ^[Or “the heavens”] and he brought each to the man ^[“The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article] to see what he would call it. And whatever the man ^[“The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article] called that living creature was its name.

v20

And the man ^[“The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article] gave names ^[Literally “called names”] to every domesticated animal and to the birds of heaven ^[Or “the sky”] and to all the wild animals. ^[Literally “animals of the earth/land”] But for the man there was not found a helper as his counterpart. ^[Literally “as his opposite”]

v21

And Yahweh God caused a deep sleep to fall upon the man. ^[“The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article] While ^[Or “And”] he slept, he took one of his ribs, and closed up the flesh where it had been. ^[Literally “the flesh in the place of it”]

v22

And Yahweh God fashioned the rib which he had taken from the man ^[“The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article] into a woman and brought her to the man. ^[“The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article]

v23

And the man ^[“The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article] said, “She is now ^[Literally “this one the time”] bone from my bones and flesh from my flesh; she ^[Literally “this one”] shall be called ‘Woman,’ for she was taken ^[Literally “this one was taken”] from man.”

v24

Therefore a man shall leave his father and his mother and shall cling to his wife, and they shall be as one flesh.

v25

And the man ^[“The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article] and his wife, both of them, were naked, and they were not ashamed.